geselecteerd als gefixeerd bericht

No(o)rdschrift
Welkom op de weblog van Stichting No(o)rdschrift. Hier wordt u op de hoogte gehouden van alle literaire activiteiten die No(o)rdschrift organiseert.


Walt Whitman

15 November 2006
By on 03:11
Locatie en organisatie (een kiekje)

Op deze foto vindt u de voltallige organisatie van het Walt Whitman-project. Bij hen kunt u teruecht met al uw vragen. Op de achtergrond ziet u een stukje ruit en de deur van de Berenkuil, de plaats van handeling aanstaande zondag.

vlnr: Daniël Dee, Roald van Elswijk en Maria van Daalen. (Foto: ©Sanne de Bruin)

25 August 2005
By on 08:37
Definitief programma Walt Whitman-project

DATA: 28/8/[b]11:00
LOCATIE: [b]Berenkuil Deze voorstelling is doorlopend

entree: € 3.00 TYPE: beeldende kunst

Marathonpresentatie nieuwe vertaling Walt Whitman’s Leaves of Grass uit 1855 werd een klassiek literair monument, op één lijn te plaatsen met Herman Melville’s Moby Dick, de westerns van John Ford, the foto’s of Walker Evans en de muziek van Bob Dylan. De nieuwe vertaling Grasbladen (Querido 2005) is gemaakt door 22 Nederlandse dichters, onder wie Astrid Lampe, Hans Verhagen, Jan Kuijper, Geert Buelens, Anne Vegter, Kees ‘t Hart, Jacob Groot, Tsead Bruinja en Maria van Daalen. Die wordt in een speciaal programma in zijn geheel voorgedragen door deze en andere dichters. Duur: ongeveer 7 uur!

11-12u
Opening door Mr. Gary Keith, US Embassy
Jabik Veenbaas leest zijn vertaling van “Crossing Brooklyn Ferry”

12-18u
Integrale voorlezing “Grasbladen”
Burgemeester J. Wallage leest vertaling van Anneke Brassinga (alleen par. 1-2)

Petra Else Jekel leest vertaling van Anneke Brassinga (par. 3-6)

Anne Vegter

Arno van der Heyden leest vertaling van Judith Herzberg

Albertina Soepboer leest vertaling van Menno Wigman

Astrid Lampe

13.00u (mogelijk later)

Tsead Bruinja

Annie M.A. van den Oever leest vertaling van Hagar Peeters

Diana Ozon leest vertaling van Simon Vinkenoog

Erik Lindner leest vertaling van Toon Tellegen

Maria van Daalen

14.00u (mogelijk later)

Arjen Duinker

Hans Tentije leest vertaling van Huub Beurskens

Jan Kuijper

Willem Groenewegen voor Rutger Kopland

Jan Donkers leest vertaling van Ilja Leonard Pfeijffer

15.00u (mogelijk later)

Hans Verhagen

Luuk Verpaalen leest vertaling van Peter Verhelst

Liesbeth Lagemaat leest vertaling van Elly de Waard

Geert Buelens

Elma van Haren leest vertaling van Gerrit Komrij

16.00u (mogelijk later)

Kees ‘t Hart

Jacob Groot

22 August 2005
By on 12:14
Grashalmen / Leaves of Grass

Bij Project Gutenberg kan Grashalmen / Leaves of Grass van Walt Whitman gratis worden gedownload. Het betreft hier de 2e druk van de eerste Nederlandse vertaling van de hand van Maurits Wagenvoort, uitgegeven door De maatschappij voor goede en goedkoope lectuur, Amsterdam, 1917. De vertaling omvat overigens maar circa een kwart van het prachtige poëtische epos van Walt Whitman. Desalniettemin nog altijd bijzonder lezenswaardig.

… dit is geen boek,
Die ‘t aanraakt, raakt een mensch aan.

(Met dank aan 1hunderd1.)


By on 10:43
Simultaan programma

In The Box zullen enkele aanwezige dichters ook uit eigen werk voordragen. Voorlopig tussen 12-14u, 15-16u en 17-18u

12u
Albertina Soepboer
Anne Vegter
Tsead Bruinja
Petra Else Jekel

13u
Astrid Lampe
Arjen Duinker
Diana Ozon
Erik Lindner

***
15u
Hans Tentije
Jan Kuijper
Jan Donkers
Hans Verhagen

***
17u
Elma van Haren
Liesbeth Lagemaat
Geert Buelens
Jacob Groot

9 August 2005
By on 14:57
Definitief Programma

Petra Else Jekel voor Anneke Brassinga

Anne Vegter

Arno van der Heyden voor Judith Herzberg

Albertina Soepboer voor Menno Wigman

Astrid Lampe

Tsead Bruinja

Annie M.A. van den Oever voor Hagar Peeters

Diana Ozon voor Simon Vinkenoog

Erik Lindner voor Toon Tellegen

Maria van Daalen

Arjen Duinker

Hans Tentije voor Huub Beurskens

Jan Kuijper

Willem Groenewegen voor Rutger Kopland

Jan Donkers voor Ilja Leonard Pfeijffer

Hans Verhagen

Luuk Verpaalen voor Peter Verhelst

Elly de Waard

Geert Buelens

Elma van Haren voor Gerrit Komrij

Kees ‘t Hart

Jacob Groot

Meer informatie volgt spoedig


By on 14:55
Alweer een nieuwe naam

De volgende dichter heeft toegezegd te komen voordragen:

Elly de Waard

Dit brengt de tussenstand op 14 dichters die reeds hebben toegezegd langs te komen tijdens Het Walt Whitman project.

Meer informatie zal spoedig volgen.

8 July 2005
By on 10:22
Weer een nieuwe naam

De volgende dichter zal ook komen voordragen:

Diana Ozon.

Zij zal de vertaling van Simon Vinkenoog voor haar rekening nemen.

Meer informatie volgt voor degene die deze site in de peiling houdt.

5 July 2005
By on 12:07
Nog meer nieuwe namen

De volgende dichters hebben ook – al dan niet min of meer – toegezegd om te komen voordragen:

Arjen Duinker

Jacob Groot (onder voorbehoud)

Ja, klik op de namen van dichters voor meer informatie. En wie deze site in de gaten houdt, krijgt vanzelf meer informatie.

4 July 2005
By on 21:38
Nieuwe namen

De volgende dichters/vertalers zullen ook komen voordragen:

Willem Groenewegen in plaats van Rutger Kopland.

Erik Lindner in plaats van Toon Tellegen.

Jabik Veenbaas die een stuk zal voorlezen van zijn eigen Walt Whitman vertalingen.

Voor meer informatie over de dichters klik op hun namen.

Meer informatie volgt…


By on 19:46